15899860093
智能立體車(chē)庫的英文名是什么?
如今很多智能立體車(chē)庫廠(chǎng)家已經(jīng)走出國門(mén)接觸海外客戶(hù),那么在英語(yǔ)里面立體車(chē)庫是怎么說(shuō)的呢?
很多人把立體車(chē)庫直譯為Stereo Garage是不正確的,容易讓很多國外客戶(hù)一臉懵逼。通常立體車(chē)庫是機械停車(chē)庫,如果翻譯為 Mechanical Parking Garage,會(huì )讓客戶(hù)更容易理解。
在國內,立體車(chē)庫的分類(lèi),如果按《JB/T8713》的標準來(lái)劃分,立體車(chē)庫可以劃分為下列9大類(lèi):
PJS(簡(jiǎn)易升降,取簡(jiǎn)和升的首字母)
PSH(升降橫移)
PCS(垂直升降)
PPY(平面移動(dòng))
PXD(巷道堆垛)
PCX(垂直循環(huán))
PQS(汽車(chē)升降機)
PSX(水平循環(huán))
PDX(多層循環(huán))
但是國外并沒(méi)有這種分類(lèi)方法,該如何翻譯這些智能立體車(chē)庫類(lèi)型呢?只能根據這些立體車(chē)庫的運行特點(diǎn)來(lái)意譯才能讓客戶(hù)理解。
PJS一般可以翻譯為 Parking Lift
PSH 翻譯為 Puzzle Parking
PCS 翻譯為 Vertical Parking
PPY和PXD都是全自動(dòng)的智能立體車(chē)庫,可以全部翻譯為 Automated Parking System 、Automatic Parking System 或 Robotic Parking System。
PCX 翻譯為 Rotary Carousel Parking System